Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Romans 16:9 - Catholic Public Domain Version

9 Greet Urbanus, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my beloved.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 Salute Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear Stachys.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.

参见章节 复制

Common English Bible

9 Say hello to Urbanus, our coworker in Christ, and my dear friend Stachys.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Salute Urbanus, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my beloved.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.

参见章节 复制




Romans 16:9
9 交叉引用  

Timothy, my fellow laborer, greets you, and Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.


Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow captives, who are noble among the Apostles, and who were in Christ prior to me.


Greet Ampliatus, most beloved to me in the Lord.


But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead lives within you, then he who raised up Jesus Christ from the dead shall also enliven your mortal bodies, by means of his Spirit living within you.


I know a man in Christ, who, more than fourteen years ago (whether in the body, I do not know, or out of the body, I do not know: God knows), was enraptured to the third heaven.


So if anyone is a new creature in Christ, what is old has passed away. Behold, all things have been made new.


But I was unknown by face to the churches of Judea, which were in Christ.


Now I have considered it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and co-worker, and fellow soldier, and an attendant to my needs, but your Apostle.


跟着我们:

广告


广告