Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Revelation 8:13 - Catholic Public Domain Version

13 And I saw, and I heard the voice of a lone eagle flying through the midst of heaven, calling with a great voice: "Woe, Woe, Woe, to the inhabitants of the earth, from the remaining voices of the three Angels, who will soon sound the trumpet!"

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

13 And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

13 Then I [looked and I] saw a solitary eagle flying in midheaven, and as it flew I heard it crying with a loud voice, Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, because of the rest of the trumpet blasts which the three angels are about to sound!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

13 And I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a great voice, Woe, woe, woe, for them that dwell on the earth, by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, who are yet to sound.

参见章节 复制

Common English Bible

13 Then I looked and I heard an eagle flying high overhead. It said with a loud voice, “Horror, horror, oh! The horror for those who live on earth because of the blasts of the remaining trumpets that the three angels are about to blow!”

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And I beheld, and heard the voice of one eagle flying through the midst of heaven, saying with a loud voice: Woe, woe, woe to the inhabitants of the earth: by reason of the rest of the voices of the three angels, who are yet to sound the trumpet.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

13 Then I looked, and I heard an eagle crying with a loud voice as it flew directly overhead, “Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, at the blasts of the other trumpets that the three angels are about to blow!”

参见章节 复制




Revelation 8:13
12 交叉引用  

You appointed darkness, and it has become night; all the beasts of the forest will cross through it.


Are they not all spirits of ministration, sent to minister for the sake of those who shall receive the inheritance of salvation?


The second woe has gone out, but behold, the third woe approaches quickly.


Because of this, rejoice, O heavens, and all who dwell within it. Woe to the earth and to the sea! For the devil has descended to you, holding great anger, knowing that he has little time."


And they were singing what seemed like a new canticle before the throne and before the four living creatures and the elders. And no one was able to recite the canticle, except those one hundred and forty-four thousand, who were redeemed from the earth.


And I saw another Angel, flying through the midst of heaven, holding the eternal Gospel, so as to evangelize those sitting upon the earth and those of every nation and tribe and language and people,


And I saw a certain Angel, standing in the sun. And he cried out with a great voice, saying to all the birds that were flying through the midst of the sky, "Come and gather together for the great supper of God,


Since you have kept the word of my patient endurance, I also will keep you from the hour of temptation, which shall overcome the whole world in order to test those living upon the earth.


And I saw seven Angels standing in the sight of God. And seven trumpets were given to them.


And the fifth Angel sounded the trumpet. And I saw upon the earth, a star that had fallen from heaven, and the key to the well of the abyss was given to him.


One woe has gone out, but behold, there are still two woes approaching afterward.


跟着我们:

广告


广告