Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 126:2 - Catholic Public Domain Version

2 It is in vain that you rise before daylight, that you rise up after you have sat down, you who chew the bread of sorrow. Whereas, to his beloved, he will give sleep.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 Then were our mouths filled with laughter, and our tongues with singing. Then they said among the nations, The Lord has done great things for them.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.

参见章节 复制

Common English Bible

2 Our mouths were suddenly filled with laughter; our tongues were filled with joyful shouts. It was even said, at that time, among the nations, “The LORD has done great things for them!”

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 It is vain for you to rise before light, rise ye after you have sitten, you that eat the bread of sorrow. When he shall give sleep to his beloved,

参见章节 复制

English Standard Version 2016

2 Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.”

参见章节 复制




Psalm 126:2
21 交叉引用  

And they sung together with hymns and confession to the Lord: "For he is good. For his mercy is over Israel unto eternity." And likewise, all the people shouted with a great clamor in praise to the Lord, because the temple of the Lord had been founded.


Then it happened that, when all our enemies had heard of it, all the nations that were around us were afraid, and they were downcast within themselves. For they knew that this work had been accomplished by God.


even until your mouth is filled with laughter and your lips with rejoicing.


For behold, God is my helper, and the Lord is the protector of my soul.


And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.


And the redeemed of the Lord will be converted, and they will return to Zion with praising. And everlasting joy will be upon their heads. They will obtain gladness and rejoicing. For pain and sorrow will flee away.


And now, those who have been redeemed by the Lord will return. And they will arrive in Zion, praising. And everlasting rejoicing will be upon their heads. They will take hold of gladness and rejoicing. Anguish and mourning will flee away.


For thus says the Lord: "Exult in the joy of Jacob, and neigh before the head of the Gentiles. Shout, and sing, and say: 'O Lord, save your people, the remnant of Israel!'


the voice of gladness and the voice of rejoicing, the voice of the groom and the voice of the bride, the voice of those who will say: 'Confess to the Lord of hosts! For the Lord is good! For his mercy is eternal!' and the voice of those fulfilling their vows in the house of the Lord. For I will lead back the turning away of the land, just as from the beginning, says the Lord."


And the Gentiles, those who remain around you, shall know that I, the Lord, have built up what was destroyed, and have planted what was uncultivated. I, the Lord, have spoken and acted.


There is no soothsaying in Jacob, nor any divination in Israel. In their times, it shall be told to Jacob and to Israel what God has wrought.


For if their loss is for the reconciliation of the world, what could their return be for, except life out of death?


跟着我们:

广告


广告