Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Job 7:2 - Catholic Public Domain Version

2 Just as a servant desires the shade, and just as the hired hand looks forward to the end of his work,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 As a servant earnestly desireth the shadow, And as an hireling looketh for the reward of his work:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 As a servant earnestly longs for the shade and the evening shadows, and as a hireling who looks for the reward of his work,

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 As a servant that earnestly desireth the shadow, And as a hireling that looketh for his wages:

参见章节 复制

Common English Bible

2 Like a slave we pant for a shadow, await our task like a hired worker.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 As a servant longeth for the shade, as the hireling looketh for the end of his work;

参见章节 复制

English Standard Version 2016

2 Like a slave who longs for the shadow, and like a hired hand who looks for his wages,

参见章节 复制




Job 7:2
11 交叉引用  

And so Hamor spoke to them: "The soul of my son Shechem has become attached to your daughter. Give her to him as a wife.


The life of a man on the earth is a battle, and his days are like the days of a hired hand.


so also have I had empty months and have counted my burdensome nights.


Send a flash of lightning, and you will scatter them. Shoot your arrows, and you will set them in disarray.


'Sanctify a war against her! Rise up together, and let us ascend at midday.' 'Woe to us! For the day has declined; for the shadows of the evening have grown longer.'


You shall not slander your neighbor, nor shall you oppress him by violence. The wages of a hired hand, you shall not delay with you until tomorrow.


And the Lord God prepared an ivy, and it ascended over the head of Jonah so as to be a shadow over his head, and to protect him (for he had labored hard). And Jonah rejoiced because of the ivy, with great rejoicing.


And I will approach you in judgment, and I will be a swift witness against evil-doers, and adulterers, and perjurers, and those who cheat the hired hand in his wages, the widows and the orphans, and who oppress the traveler, and who have not feared me, says the Lord of hosts.


Instead, you shall pay him the price of his labor on the same day, before the setting of the sun. For he is poor, and with it he sustains his life. Otherwise, he may cry out against you to the Lord, and it would be charged to you as a sin.


Consider the pay of the workers who reaped your fields: it has been misappropriated by you; it cries out. And their cry has entered into the ears of the Lord of hosts.


跟着我们:

广告


广告