Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Job 1:14 - Catholic Public Domain Version

14 a messenger came to Job, who said, "The oxen were plowing, and the donkeys were grazing beside them,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 and there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

14 And there came a messenger to Job and said, The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them;

参见章节 复制

Common English Bible

14 A messenger came to Job and said: “The oxen were plowing, and the donkeys were grazing nearby

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 There came a messenger to Job, and said: The oxen were ploughing, and the asses feeding beside them;

参见章节 复制




Job 1:14
6 交叉引用  

Then a messenger went to David, saying, "With their whole heart, all of Israel is following Absalom."


So, on a certain day, when his sons and daughters were eating and drinking wine, in the house of their first-born brother,


and the Sabeans rushed in and carried away everything, and they struck the servants with the sword; and I alone evaded them to tell you."


Can you detain the rhinoceros with your harness to plough for you, and will he loosen the soil of the furrows behind you?


Runner will go forth to meet runner, and messenger will meet messenger, so as to tell the king of Babylon that his city has been captured, from one end to the other,


And responding, the man reported and said: "Israel has fled before the Philistines. And a great ruin has happened to the people. Moreover, your two sons, Hophni and Phinehas, also have died. And the ark of God has been captured."


跟着我们:

广告


广告