Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 17:6 - Catholic Public Domain Version

6 For he will be like a saltcedar tree in the desert. And he will not perceive it, when what is good has arrived. Instead, he will live in dryness, in a desert, in a land of salt, which is uninhabitable.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

6 For he shall be like a shrub or a person naked and destitute in the desert; and he shall not see any good come, but shall dwell in the parched places in the wilderness, in an uninhabited salt land.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh, but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited.

参见章节 复制

Common English Bible

6 They will be like a desert shrub that doesn’t know when relief comes. They will live in the parched places of the wilderness, in a barren land where no one survives.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 For he shall be like tamaric in the desert, and he shall not see when good shall come: but he shall dwell in dryness in the desert, in a salt land, and not inhabited.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

6 He is like a shrub in the desert, and shall not see any good come. He shall dwell in the parched places of the wilderness, in an uninhabited salt land.

参见章节 复制




Jeremiah 17:6
17 交叉引用  

And one of the leaders, upon whose hand the king leaned, responding to the man of God, said, "Even if the Lord will open the floodgates of heaven, how can what you say possibly be?" And he said, "You will see it with your own eyes, and you will not eat from it."


(May he never see the streams of the river, the torrents of honey and butter.)


I have given a house in solitude to him, and his tabernacle is in the salted land.


Not so the impious, not so. For they are like the dust that the wind casts along the face of the earth.


Your testimonies have been made exceedingly trustworthy. Sanctity befits your house, O Lord, with length of days.


when you were like an oak with falling leaves, and like a garden without water.


For this reason, thus says the Lord: Behold, I will visit upon Shemaiah of Nehelam, and upon his offspring. There will not be, for him, even one man sitting in the midst of this people. And he will not see the good that I will accomplish for my people, says the Lord. For he has spoken a betrayal against the Lord."


Flee, save your lives! And you shall be like a saltcedar tree in the desert.


But on its shore and in the marshes, they will not be healed. For these will be made into salt pits.


Because of this, as I live, says the Lord of hosts, the God of Israel, Moab will be like Sodom, and the sons of Ammon like Gomorrah, like the dryness of thorns, and piles of salt, and a desert, all the way to eternity. The remnant of my people will despoil them, and the residue of my nation will possess them.


having burned it with sulphur and molten salt, so that it can no longer be sown. And certainly no greenery would spring up, as in the example of the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the Lord overturned with his wrath and fury.


Now Abimelech assaulted the city all that day. And he seized it, and he killed its inhabitants, and he destroyed it, so much so that he scattered salt in it.


跟着我们:

广告


广告