Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 15:9 - Catholic Public Domain Version

9 She who gave birth to seven has become weak. Her life has faded away. Her sun has set while it was still daytime. She has been confounded and shamed. And the remainder of them I will give over to the sword in the sight of their enemies, says the Lord."

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 She who has borne seven languishes; she has expired. Her sun has gone down while it was yet day; she has been put to shame, confounded, and disgraced. And the rest of them I will deliver to the sword before their enemies, says the Lord.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 She that hath borne seven languisheth; she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day; she hath been put to shame and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith Jehovah.

参见章节 复制

Common English Bible

9 The mother of seven will grow weak and gasp for air; her sun will set while it is yet day; she will be ashamed and disgraced. I will deliver the survivors to the sword, to the power of their enemies, declares the LORD.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 She that hath borne seven is become weak, her soul hath fainted away, her sun is gone down while it was yet day: she is confounded and ashamed. And the residue of them I will give up to the sword in the sight of their enemies, saith the Lord.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 She who bore seven has grown feeble; she has fainted away; her sun went down while it was yet day; she has been shamed and disgraced. And the rest of them I will give to the sword before their enemies, declares the Lord.”

参见章节 复制




Jeremiah 15:9
14 交叉引用  

These two things will suddenly overwhelm you in one day: barrenness and widowhood. All things shall overwhelm you, because of the multitude of your sorceries and because of the great cruelty of your enchantments.


And I will scatter the counsel of Judah and of Jerusalem in this place. And I will overthrow them with the sword, in the sight of their enemies and by the hand of those who seek their lives. And I will give their carcasses to the birds of the air and to the beasts of the land as food.


And afterward, thus says the Lord: I will give Zedekiah, the king of Judah, and his servants, and his people, and those who have been left behind in this city after pestilence and the sword and famine, into the hand of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their lives. And he will strike them with the edge of the sword. And he will not waver, and he will not be lenient, and he will not take pity.


Behold, I will be vigilant over them for harm, and not for good. And all the men of Judah who are in the land of Egypt will be consumed, by the sword and by famine, until they are thoroughly consumed.


Your mother has been exceedingly shamed, and she who bore you has become equal to the dust. Behold, she will be the last among the nations, a desert, impassable and dry.


'Sanctify a war against her! Rise up together, and let us ascend at midday.' 'Woe to us! For the day has declined; for the shadows of the evening have grown longer.'


But are they provoking me to anger, says the Lord? Are they not provoking themselves, to the confusion of their own faces?"


ALEPH. O how a city once filled with people now sits alone! The Governess of the Gentiles has become like a widow. The Prince of the provinces has been placed under tribute.


JOD. The hands of pitiable women have boiled their sons. They became their food in the grief of the daughter of my people.


One third part of you will die by pestilence or be consumed by famine in your midst. And one third part of you will fall by the sword all around you. Yet truly, one third part of you I will scatter to every wind, and I will unsheathe the sword after them.


And I will fulfill my fury, and I will cause my indignation to rest upon them, and I will be consoled. And they shall know that I, the Lord, have spoken in my zeal, when I will have fulfilled my indignation in them.


Those who before were filled, have hired themselves out for bread. And the starving have been filled, so that the barren have given birth to many. But she who had borne many sons has become unable.


跟着我们:

广告


广告