Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 5:23 - Catholic Public Domain Version

23 For you justify an impious man in exchange for bribes, and you carry away the justice of a just man from him.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

23 which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

23 Who justify and acquit the guilty for a bribe, but take away the rights of the innocent and righteous from them!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

23 that justify the wicked for a bribe, and take away the righteousness of the righteous from him!

参见章节 复制

Common English Bible

23 who spare the guilty for bribes, and rob the innocent of their rights.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 That justify the wicked for gifts, and take away the justice of the just from him.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

23 who acquit the guilty for a bribe, and deprive the innocent of his right!

参见章节 复制




Isaiah 5:23
22 交叉引用  

And bringing forward two men, sons of the devil, they caused them to sit opposite him. And they, acting indeed like diabolical men, spoke testimony against him before the multitude: "Naboth has blasphemed God and king." For this reason, they led him away, beyond the city, and they put him to death by stoning.


Let the fear of the Lord be with you, and do all things with diligence. For there is no iniquity with the Lord our God, nor respect of persons, nor desire for gifts."


Those who justify the impious, and those who condemn the just, both are abominable with God.


The impious receives gifts from the bosom, so that he may pervert the paths of judgment.


Those who say to the impious, "You are just," shall be cursed by the people, and the tribes shall detest them.


Your leaders are unfaithful, the associates of thieves. They all love gifts; they pursue rewards. They do not judge for orphans, and the widow's case is not brought before them.


Woe to those who make unfair laws, and who, when writing, write injustice:


in order to oppress the poor in judgment, and to do violence to the case of the humble of my people, in order that widows may be their prey, and that they might plunder the orphan.


Yet truly, these also have been ignorant due to wine, and they have gone astray due to inebriation. The priest and the prophet have been ignorant because of inebriation. They have been absorbed by wine. They have staggered in drunkenness. They have not known the One who sees. They have been ignorant of judgment.


For they caused men to sin by a word, and they supplanted him who argued against them at the gates, and they turned away from justice in vain.


The tools of the deceitful are very wicked. For they have concocted plans to destroy the meek by lying words, though the poor speak judgment.


And the truth has gone into oblivion. And he who withdraws from evil endures plunder. And the Lord saw this, and it seemed evil in his eyes. For there is no judgment.


For I know your many wicked deeds and the strength of your sins, you enemies of the just, accepting bribes, and depriving the poor at the gate.


Her leaders have judged for tributes, and her priests have taught for payment, and her prophets divined for money. And they leaned upon the Lord, saying: "Is not the Lord in our midst? No disaster will overcome us."


The evil of their hands, they call good. The leader is demanding, and the judge is yielding, and the great is speaking the desire of his soul, and they have confused it.


so that upon you may fall all the blood of the just, which has been shed upon the earth, from the blood of Abel the just, even to the blood of Zechariah the son of Barachiah, whom you killed between the temple and the altar.


and not so as to show favoritism to either side. You shall not accept a person's reputation, nor gifts. For gifts blind the eyes of the wise and alter the words of the just.


You led away and killed the Just One, and he did not resist you.


跟着我们:

广告


广告