Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 49:13 - Catholic Public Domain Version

13 Give praise, O heavens! And exult, O earth! Let the mountains give praise with jubilation! For the Lord has consoled his people, and he will take pity on his poor ones.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

13 Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

13 Sing for joy, O heavens, and be joyful, O earth, and break forth into singing, O mountains! For the Lord has comforted His people and will have compassion upon His afflicted.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

13 Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted.

参见章节 复制

Common English Bible

13 Sing, heavens! Rejoice, earth! Break out, mountains, with a song. The LORD has comforted his people, and taken pity on those who suffer.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Give praise, O ye heavens, and rejoice, O earth; ye mountains, give praise with jubilation: because the Lord hath comforted his people and will have mercy on his poor ones.

参见章节 复制




Isaiah 49:13
32 交叉引用  

Let the heavens rejoice, and let the earth exult. And let them say among the nations, 'The Lord has reigned.'


mountains and all hills, fruitful trees and all cedars,


I will enter your house with holocausts. I will repay my vows to you,


Return, O Lord, how long? And may you be persuaded on behalf of your servants.


And you will say in that day: "I will confess to you, O Lord, because you have been angry with me; but your fury has been turned away, and you have consoled me.


Her time is drawing near, and her days will not be prolonged. For the Lord will take pity on Jacob, and he will still choose from Israel, and he will cause them to rest upon their own soil. And the new arrival will be joined to them, and he will adhere to the house of Jacob.


Give praise, O heavens! For the Lord has shown mercy. Shout with joy, O ends of the earth! Let the mountains resound with praise, with the forest and all its trees. For the Lord has redeemed Jacob, and Israel will be glorified.


Depart from Babylon! Flee from the Chaldeans! Announce it with a voice of exultation. Cause it to be heard, and carry it even to the ends of the earth. Say: "The Lord has redeemed his servant Jacob."


And Zion said: "The Lord has abandoned me, and the Lord has forgotten me."


It is I, I myself, who will console you. Who are you that you would be afraid of a mortal man, and of a son of man, who will wither like the grass?


Therefore, the Lord will console Zion, and he will console all its ruins. And he will turn her desert into a place of delights, and her wilderness into a garden of the Lord. Gladness and rejoicing will be found in her, thanksgiving and a voice of praise.


Be glad and rejoice together, O deserts of Jerusalem! For the Lord has consoled his people. He has redeemed Jerusalem.


For a brief moment, I have forsaken you, and with great pities, I will gather you.


In a moment of indignation, I have hidden my face from you, for a little while. But with everlasting mercy, I have taken pity on you, said your Redeemer, the Lord.


For you will go forth rejoicing, and you will be led forward in peace. The mountains and the hills will sing praise before you, and all the trees of the countryside will clap their hands.


Then the virgin will rejoice with singing, the young and the old together, and I will turn their mourning into gladness, and I will console them and gladden them after their sorrow.


And the heavens and the earth, and all the things that are in them, will give praise over Babylon. For despoilers will approach her from the north, says the Lord.


Thus says the Lord God: When the whole earth will rejoice, I will reduce you to solitude.


So I say to you, there will be joy before the Angels of God over even one sinner who is repentant."


But God, who consoles the humble, consoled us by the arrival of Titus,


跟着我们:

广告


广告