Isaiah 45:21 - Catholic Public Domain Version21 Announce it, and approach, and consult together. Who has caused this to be heard from the beginning, and who has foretold it from that time? Is it not I, the Lord? And is there some other god beside me? I am a just God who saves, and there is no one except me. 参见章节更多版本King James Version (Oxford) 176921 Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me. 参见章节Amplified Bible - Classic Edition21 Declare and bring forward your strong arguments [for praying to gods that cannot save]; yes, take counsel together. Who announced this [the rise of Cyrus and his conquests] beforehand (long ago)? [What god] declared it of old? Was it not I, the Lord? And there is no other God besides Me, a rigidly and uncompromisingly just and righteous God and Savior; there is none besides Me. 参见章节American Standard Version (1901)21 Declare ye, and bring it forth; yea, let them take counsel together: who hath showed this from ancient time? who hath declared it of old? have not I, Jehovah? and there is no God else besides me, a just God and a Saviour; there is none besides me. 参见章节Common English Bible21 Announce! Approach! Confer together! Who proclaimed this from the beginning, announced it from long ago? Wasn’t it I, the LORD? There’s no other God except me, a righteous God and a savior; there’s none besides me! 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version21 Tell ye, and come, and consult together: who hath declared this from the beginning? Who hath foretold this from that time? Have not I the Lord, and there is no God else besides me? A just God and a saviour, there is none besides me. 参见章节 |
Thus says the Lord: The labor of Egypt, and the business dealings of Ethiopia, and of the Sabeans, men of stature, will pass to you and will be yours. They will walk behind you. They will travel, bound in irons. And they will adore you and petition you: "In you alone is God, and there is no God apart from you.