Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 32:18 - Catholic Public Domain Version

18 And my people will be seated in the beauty of peacefulness, and in the tabernacles of faithfulness, and in the opulence of restfulness.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 My people shall dwell in a peaceable habitation, in safe dwellings, and in quiet resting-places.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 And my people shall abide in a peaceable habitation, and in safe dwellings, and in quiet resting-places.

参见章节 复制

Common English Bible

18 Then my people will live in a peaceful dwelling, in secure homes, in carefree resting places.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And my people shall sit in the beauty of peace, and in the tabernacles of confidence, and in wealthy rest.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.

参见章节 复制




Isaiah 32:18
26 交叉引用  

so that your beloved may be freed. Save with your right hand, and heed me.


Only in the land of Goshen, where the sons of Israel were, did the hail not fall.


Do not lie in wait, and do not seek impiety in the house of the just, nor spoil his rest.


In that day, the root of Jesse, who stands as a sign among the people, the same the Gentiles shall beseech, and his sepulcher will be glorious.


And this shall be in that day: when God will have given you rest from your labor, and from your oppression, and from the difficult servitude under which you served before,


And he will judge the nations, and he will rebuke many peoples. And they shall forge their swords into plowshares, and their spears into sickles. Nation will not lift up sword against nation, neither will they continue to train for battle.


Lord, you will give us peace. For all our works have been wrought for us by you.


The old error has gone away. You will serve peace: peace, for we have hoped in you.


He said to them: "This is my rest. Refresh the weary," and, "This is my refreshment." And yet they were unwilling to listen.


For thus says the Lord God, the Holy One of Israel: If you return and are quiet, you shall be saved. Your strength will be found in silence and in hope. But you are not willing!


And there will be faith in your times: the riches of salvation, wisdom and knowledge. For the fear of the Lord is his treasure.


And they will build houses, and will inhabit them. And they will plant vineyards, and will eat their fruits.


And I will lead forth an offspring from Jacob, and a possessor of my mountains from Judah. And my elect shall inherit it, and my servants shall live there.


In those days, Judah will be saved, and Jerusalem will live in confidence. And this is the name that they will call him: 'The Lord, our Just One.'


And they will no longer be a prey to the Gentiles, nor will the wild beasts of the earth devour them. Instead, they will live in confidence without any terror.


And I will be to it, says the Lord, a wall of fire all around. And in glory, I will be in its midst.


For thus says the Lord of hosts: After the glory, he has sent me to the Gentiles, which have despoiled you. For he who touches you, touches the pupil of my eye.


On that day, says the Lord of hosts, every man will call his friend from under the vine and from under the fig tree.


And so, there remains a Sabbath of rest for the people of God.


And we have known and believed the love that God has for us. God is love. And he who abides in love, abides in God, and God in him.


跟着我们:

广告


广告