Isaiah 29:2 - Catholic Public Domain Version2 And I will surround Ariel with siege works, and it will be in sorrow and mourning, and it will be like Ariel to me. 参见章节更多版本King James Version (Oxford) 17692 Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel. 参见章节Amplified Bible - Classic Edition2 Then will I distress Ariel; and there shall be mourning and lamentation, yet she shall be to Me like an Ariel [an altar hearth, a hearth of burning, the altar of God]. 参见章节American Standard Version (1901)2 then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel. 参见章节Common English Bible2 but I will oppress Ariel. There will be mourning and lamentation; she will be like an Ariel to me. 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 And I will make a trench about Ariel, and it shall be in sorrow and mourning, and it shall be to me as Ariel. 参见章节English Standard Version 20162 Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and she shall be to me like an Ariel. 参见章节 |
As for you, then, son of man, thus says the Lord God: Say to every flying thing, and to all the birds, and to all the beasts of the field: Assemble! Hurry! Rush together from every side to my victim, which I have immolated for you, a great victim upon the mountains of Israel, so that you may consume flesh, and drink blood!