Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 19:15 - Catholic Public Domain Version

15 And there will be no work for Egypt that would produce a head or a tail, one who bows down or one who refrains from bowing down.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

15 Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

15 Neither can any work [done singly or by concerted action] accomplish anything for Egypt, whether by head or tail, palm branch or rush [high or low].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

15 Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.

参见章节 复制

Common English Bible

15 Neither head nor tail, palm branch nor reed will be able to do anything for Egypt.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And there shall be no work for Egypt, to make head or tail, him that bendeth down, or that holdeth back.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

15 And there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, may do.

参见章节 复制




Isaiah 19:15
7 交叉引用  

they have often fought against me from my youth, yet they could not prevail over me.


In every work, there shall be abundance. But where there are many words, there is often need.


And the people did not return to the One who struck them, and they did not seek the Lord of hosts.


For the fig tree will not flower, and there will be no bud on the vines. The labor of the olive tree will be misleading, and the farmland will produce no food. The sheep will be cut off from the sheepfold, and there will be no herd at the manger.


And I called a drought over the land, and over the mountains, and over the wheat, and over the wine, and over the oil, and whatever the soil would bring forth, and over men, and over beasts of burden, and over all the labor of hands.


跟着我们:

广告


广告