Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Galatians 4:23 - Catholic Public Domain Version

23 And he who was of the servant was born according to the flesh. But he who was of the free woman was born by the promise.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

23 But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

23 But whereas the child of the slave woman was born according to the flesh and had an ordinary birth, the son of the free woman was born in fulfillment of the promise.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

23 Howbeit the son by the handmaid is born after the flesh; but the son by the freewoman is born through promise.

参见章节 复制

Common English Bible

23 The son by the slave woman was conceived the normal way, but the son by the free woman was conceived through a promise.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 But he who was of the bondwoman, was born according to the flesh: but he of the free woman, was by promise.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

23 But the son of the slave was born according to the flesh, while the son of the free woman was born through promise.

参见章节 复制




Galatians 4:23
9 交叉引用  

But what does Scripture say? "The word is near, in your mouth and in your heart." This is the word of faith, which we are preaching.


For it is written that Abraham had two sons: one by a servant woman, and one by a free woman.


By faith also, Sarah herself, being barren, received the ability to conceive offspring, even though she was past that age in life. For she believed him to be faithful, who had promised.


跟着我们:

广告


广告