Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 14:14 - Catholic Public Domain Version

14 The Lord will fight on your behalf, and you will remain silent."

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

14 The Lord will fight for you, and you shall hold your peace and remain at rest.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 Jehovah will fight for you, and ye shall hold your peace.

参见章节 复制

Common English Bible

14 The LORD will fight for you. You just keep still.”

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 The Lord will fight for you: and you shall hold your peace.

参见章节 复制




Exodus 14:14
25 交叉引用  

And he said: "Pay attention, all of Judah, and you who live in Jerusalem, and you, king Jehoshaphat. Thus says the Lord to you: Do not be afraid. Neither should you be dismayed by this multitude. For the fight is not yours, but God's.


It will not be you who will fight. Instead, only stand with confidence, and you will see the help of the Lord over you, O Judah and Jerusalem. Do not be afraid. Neither should you be dismayed. Tomorrow you shall go forth against them, and the Lord will be with you."


Then the fear of the Lord fell upon all the kingdoms of the lands, when they had heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.


And I gazed around, and I rose up. And I said to the nobles, and to the magistrates, and to the rest of the common people: "Do not be afraid before their face. Remember the great and terrible Lord, and fight on behalf of your brothers, your sons and your daughters, and your wives and your households."


At whatever place you hear the sound of the trumpet, rush to that place for us. Our God will fight on our behalf.


And you divided the sea before them, and they crossed through the midst of the sea on dry land. But their pursuers you cast into the depths, like a stone into great waters.


Unto the end. To the servant of the Lord, David himself.


Be merciful to me, O God, according to your great mercy. And, according to the plentitude of your compassion, wipe out my iniquity.


Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm to the sons of Korah.


And the Lord said to Moses: "Why cry out to me? Tell the sons of Israel to continue on.


And he overturned the wheels of the chariots, and they were carried into the deep. Therefore, the Egyptians said: "Let us flee from Israel. For the Lord fights on their behalf against us."


The Lord is like a fighting man. Almighty is his name.


For thus says the Lord God, the Holy One of Israel: If you return and are quiet, you shall be saved. Your strength will be found in silence and in hope. But you are not willing!


TETH. It is good to stand ready in silence for the salvation of God.


The Lord God himself, who is your leader, will fight on your behalf, just as he did in Egypt in the sight of all.


For the Lord your God is in your midst, and he will contend against your enemies on your behalf, so that he may rescue you from peril.'


You should not fear them. For the Lord your God will fight on your behalf.'


And the Lord set them in disarray before the face of Israel. And he crushed them in a great defeat at Gibeon, and he pursued them along the way of the ascent to Beth-horon, and he struck them down, even as far as Azekah and Makkedah.


Never before and never after was there so long a day, as when the Lord obeyed the voice of a man, and fought for Israel.


And all their kings and their regions, he seized and destroyed with a single attack. For the Lord, the God of Israel, fought on his behalf.


One of you shall pursue a thousand men of the enemies. For the Lord your God himself will fight on your behalf, just as he promised.


And you yourselves discern all that the Lord your God has done with all the surrounding nations, in what manner he himself has fought for you.


The conflict against them was from heaven. The stars, remaining in their order and courses, fought against Sisera.


And the Philistines were afraid, saying, "God has entered into the camp." And they groaned, saying:


跟着我们:

广告


广告