Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 12:27 - Catholic Public Domain Version

27 You shall say to them: 'It is the victim of the crossing of the Lord, when he passed over the houses of the sons of Israel in Egypt, striking the Egyptians, and freeing our houses.' " And the people, bowing down, worshipped.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

27 That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

27 You shall say, It is the sacrifice of the Lord's Passover, for He passed over the houses of the Israelites in Egypt when He slew the Egyptians but spared our houses. And the people bowed their heads and worshiped.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

27 that ye shall say, It is the sacrifice of Jehovah’s passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.

参见章节 复制

Common English Bible

27 you will say, ‘It is the Passover sacrifice to the LORD, for the LORD passed over the houses of the Israelites in Egypt. When he struck down the Egyptians, he spared our houses.’” The people then bowed down and worshipped.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 You shall say to them: It is the victim of the passage of the Lord, when he passed over the houses of the children of Israel in Egypt, striking the Egyptians, and saving our houses. And the people bowing themselves, adored.

参见章节 复制




Exodus 12:27
18 交叉引用  

Then David instructed the entire assembly: "Bless the Lord our God." And the entire assembly blessed the Lord, the God of their fathers. And they bowed themselves, and they adored God, and next they reverenced the king.


Then Jehoshaphat, and Judah, and all the inhabitants of Jerusalem fell prone on the ground before the Lord, and they adored him.


And Hezekiah and the rulers instructed the Levites to praise the Lord with the words of David, and of Asaph, the seer. And they praised him with great joy, and kneeling down, they adored.


And Ezra blessed the Lord, the great God. And all the people responded, "Amen, Amen," lifting up their hands. And they bowed down, and they adored God, facing the ground.


Unto the end. For those who will be changed. To the sons of Korah, toward understanding. A Canticle for the Beloved.


How long, O Lord? Will you be angry until the end? Will your zeal be kindled like a fire?


and so that you may describe to the ears of your sons and your grandsons how often I opposed the Egyptians and wrought my signs among them, and so that you may know that I am the Lord."


Now you shall consume it in this way: You shall gird your waist, and you shall have shoes on your feet, holding staves in your hands, and you shall consume it in haste. For it is the Passover (that is, the Crossing) of the Lord.


For the Lord will cross through, striking the Egyptians. And when he will see the blood on the upper threshold, and on both the door posts, he will pass over the door of the house and not permit the Striker to enter into your houses or to do harm.


And the sons of Israel, departing, did just as the Lord had instructed Moses and Aaron.


And when your son will question you tomorrow, saying, 'What is this?' you will respond, 'With a strong hand the Lord led us away from the land of Egypt, from the house of servitude.


And you will explain to your son in that day, saying: 'This is what the Lord did for me when I was taken away from Egypt.'


You shall not immolate the blood of my victim over leaven; and there shall not remain, in the morning, any of the victim of the Solemnity of the Passover.


And hurrying, Moses bowed down prostrate to the ground; and worshiping,


and the people believed. And they heard that the Lord had visited the sons of Israel, and that he had looked with favor upon their affliction. And falling prostrate, they worshiped.


Purge the old leaven, so that you may become the new bread, for you are unleavened. For Christ, our Passover, has now been immolated.


And you shall immolate the Passover to the Lord your God, from sheep and from oxen, in the place which the Lord your God will choose, so that his name may dwell there.


You cannot immolate the Passover in any of your cities, which the Lord your God will give to you, that you wish,


跟着我们:

广告


广告