Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Ecclesiastes 2:7 - Catholic Public Domain Version

7 I obtained men and women servants, and I had a great family, as well as herds of cattle and great flocks of sheep, beyond all who were before me in Jerusalem.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 I bought menservants and maidservants and had servants born in my house. Also I had great possessions of herds and flocks, more than any who had been before me in Jerusalem.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 I bought men-servants and maid-servants, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem;

参见章节 复制

Common English Bible

7 I acquired male servants and female servants; I even had slaves born in my house. I also had great herds of cattle and sheep, more than any who preceded me in Jerusalem.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 I got me menservants, and maidservants, and had a great family: and herds of oxen, and great flocks of sheep, above all that were before me in Jerusalem:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 I bought male and female slaves, and had slaves who were born in my house. I had also great possessions of herds and flocks, more than any who had been before me in Jerusalem.

参见章节 复制




Ecclesiastes 2:7
16 交叉引用  

But he was very wealthy by the possession of gold and silver.


When Abram had heard this, namely, that his brother Lot had been taken captive, he numbered three hundred and eighteen of his own armed men and he went in pursuit all the way to Dan.


And Abram added: "Yet to me you have not given offspring. And behold, my servant born in my house will be my heir."


ten fattened oxen, and twenty oxen from the pastures, and one hundred rams, aside from the venison of stags, roe deer, and gazelles, and fattened poultry.


Now Mesha, the king of Moab, raised many sheep. And he repaid to the king of Israel one hundred thousand lambs, and one hundred thousand rams, with their fleece.


Then he also constructed towers in the wilderness, and dug many cisterns, because he had much cattle, both in the plains and in the starkness of the wilderness. Also, he had vineyards and dressers of vines in the mountains and at Carmel. Certainly, he was a man devoted to agriculture.


the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,


all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.


The sons of the servants of Solomon: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,


And his possession was seven thousand sheep, and three thousand camels, along with five hundred pairs of oxen and five hundred she-donkeys, and also a very large family. And this man was great among all the people of the east.


And the Lord blessed the latter end of Job even more than his beginning. And he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand pairs of oxen, and a thousand she-donkeys.


But if that servant will have said in his heart, 'My Lord has made a delay in his return,' and if he has begun to strike the men and women servants, and to eat and drink, and to be inebriated,


跟着我们:

广告


广告