Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Ecclesiastes 2:18 - Catholic Public Domain Version

18 Again, I detested all my efforts, by which I had earnestly labored under the sun, to be taken up by an heir after me,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 And I hated all my labor in which I had toiled under the sun, seeing that I must leave it to the man who will succeed me. [Ps. 49:10.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.

参见章节 复制

Common English Bible

18 I hated the things I worked so hard for here under the sun, because I will have to leave them to someone who comes after me.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Again I hated all my application wherewith I had earnestly laboured under the sun, being like to have an heir after me,

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 I hated all my toil in which I toil under the sun, seeing that I must leave it to the man who will come after me,

参见章节 复制




Ecclesiastes 2:18
19 交叉引用  

And the Lord thundered from heaven, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.


You have accomplished your many wonders, O Lord my God, and there is no one similar to you in your thoughts. I have announced and I have spoken: they are multiplied beyond number.


For all the wild beasts of the forest are mine: the cattle on the hills and the oxen.


And I was determined in my mind to seek and to investigate wisely, concerning all that is done under the sun. God has given this very difficult task to the sons of men, so that they may be occupied by it.


What more does a man have from all his labor, as he labors under the sun?


But when I turned myself toward all the works that my hands had made, and to the labors in which I had perspired to no purpose, I saw emptiness and affliction of the soul in all things, and that nothing is permanent under the sun.


For when someone labors in wisdom, and doctrine, and prudence, he leaves behind what he has obtained to one who is idle. So this, too, is emptiness and a great burden.


God has given, to the man who is good in his sight, wisdom, and knowledge, and rejoicing. But to the sinner, he has given affliction and needless worrying, so as to add, and to gather, and to deliver, to him who has pleased God. But this, too, is emptiness and a hollow worrying of the mind.


And I have discovered nothing to be better than for a man to rejoice in his work: for this is his portion. And who shall add to him, so that he may know the things that will occur after him?


And happier than both of these, I judged him to be, who has not yet been born, and who has not yet seen the evils which are done under the sun.


And this is a gift from God: that every man to whom God has given wealth and resources, and to whom he has granted the ability to consume these, may enjoy his portion, and may find joy in his labors.


Enjoy life with the wife whom you love, all the days of your uncertain life which have been given to you under the sun, during all the time of your vanity. For this is your portion in life and in your labor, with which you labor under the sun.


But God said to him: 'Foolish one, this very night they require your soul of you. To whom, then, will those things belong, which you have prepared?'


According to the grace of God, which has been given to me, I have laid the foundation like a wise architect. But another builds upon it. So then, let each one be careful how he builds upon it.


跟着我们:

广告


广告