Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 9:14 - Catholic Public Domain Version

14 Depart from me, so that I may crush them, and abolish their name from under heaven, and appoint you over a nation, which will be greater and stronger than this one.'

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

14 Let me alone, that I may destroy them and blot out their name from under the heavens; and I will make of you a nation mightier and greater than they.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.

参见章节 复制

Common English Bible

14 Now stand back. I am going to wipe them out. I will erase their name from under heaven, then I will make a nation out of you—one stronger and larger than they were.”

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Let me alone that I may destroy them, and abolish their name from under heaven, and set thee over a nation, that is greater and stronger than this.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

14 Let me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make of you a nation mightier and greater than they.’

参见章节 复制




Deuteronomy 9:14
19 交叉引用  

so that we would not turn away and make your commandments void, and so that we would not unite in marriage with the peoples of these abominations. Could you be angry with us even to the very end, so that you would not to leave us a remnant to be saved?


Those who descend to the sea in ships, making their livelihood in the great waters:


For you have accomplished my judgment and my cause. You have sat upon the throne that judges justice.


The remembrance of the just is with praises. And the name of the impious shall decay.


and your offspring would have been like the sand, and the stock from your loins would have been like its stones. His name would not have passed away, nor would it have been worn away before my face.


And the Lord said to me: "Do not choose to pray for this people for good.


And the Lord said to me: "Even if Moses and Samuel were to stand before me, my soul would not be toward this people. Cast them away from my face, and let them depart!


Therefore, you should not pray for this people, nor take up praise and supplication on their behalf. And you should not stand in opposition to me. For then I will not heed you.


Stiff-necked and uncircumcised in heart and ears, you ever resist the Holy Spirit. Just as your fathers did, so also do you do.


But the Lord would not ignore him. Instead, at that time, his fury and zealousness would be very greatly enflamed against that man, and all the curses which have been written in this volume would settle upon him. And the Lord would abolish his name from under heaven,


I said: Where are they? I will cause their memory to cease from among men.


Whoever prevails, so shall he be clothed in white vestments. And I will not delete his name from the Book of Life. And I will confess his name in the presence of my Father and in the presence of his Angels.


跟着我们:

广告


广告