Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 28:11 - Catholic Public Domain Version

11 The Lord will cause you be abundant in every good thing: in the fruit of your womb, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your land, which the Lord swore to your fathers that he would give to you.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

11 And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give thee.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

11 And the Lord shall make you have a surplus of prosperity, through the fruit of your body, of your livestock, and of your ground, in the land which the Lord swore to your fathers to give you.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 And Jehovah will make thee plenteous for good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which Jehovah sware unto thy fathers to give thee.

参见章节 复制

Common English Bible

11 The LORD will make good things abound for you—whether the fertility of your womb, your livestock’s offspring, or your fertile soil’s produce—on the very land that the LORD swore to your ancestors to give to you.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 The Lord will make thee abound with all goods, with the fruit of thy womb, and the fruit of thy cattle, with the fruit of thy land, which the Lord swore to thy fathers that he would give thee.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

11 And the Lord will make you abound in prosperity, in the fruit of your womb and in the fruit of your livestock and in the fruit of your ground, within the land that the Lord swore to your fathers to give you.

参见章节 复制




Deuteronomy 28:11
10 交叉引用  

My wife has shuddered at my breath, and I have begged the sons of my loins.


Your wife is like an abundant vine on the sides of your house. Your sons are like young olive trees surrounding your table.


The blessing of the Lord causes riches. Affliction will not be a companion to them.


I will look with favor upon you, and I will cause you to increase; you will be multiplied, and I will confirm my covenant with you.


'Lo,' he said, 'I have delivered it to you. Enter and possess that which the Lord swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, that he would give it to them, and to their offspring after them.'


Blessed shall be the fruit of your loins, and the fruit of your land, and the fruit of your cattle, the droves of your herds, and the folds of your sheep.


And the Lord your God will cause you to abound in all the works of your hands, in the progeny of your womb, and in the fruit of your cattle, in the fertility of your land, and with an abundance of all things. For the Lord will return, so that he may rejoice over you in all good things, just as he rejoiced in your fathers:


And he will love you and multiply you. And he will bless the fruit of your womb, and the fruit of your land: your grain as well as your vintage, oil, and herds, and the flocks of your sheep, upon the land about which he swore to your fathers that he would give it to you.


跟着我们:

广告


广告