Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 15:4 - Catholic Public Domain Version

4 And when they had arrived in Jerusalem, they were received by the church and the Apostles and the elders, reporting what great things God had done with them.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 When they arrived in Jerusalem, they were heartily welcomed by the church and the apostles and the elders, and they told them all that God had accomplished through them.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 And when they were come to Jerusalem, they were received of the church and the apostles and the elders, and they rehearsed all things that God had done with them.

参见章节 复制

Common English Bible

4 When they arrived in Jerusalem, the church, the apostles, and the elders all welcomed them. They gave a full report of what God had accomplished through their activity.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And when they were come to Jerusalem, they were received by the church, and by the apostles and ancients, declaring how great things God had done with them.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

4 When they came to Jerusalem, they were welcomed by the church and the apostles and the elders, and they declared all that God had done with them.

参见章节 复制




Acts 15:4
20 交叉引用  

Whoever receives you, receives me. And whoever receives me, receives him who sent me.


And so they did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.


And they remained for no small amount of time with the disciples.


Then the entire multitude was silent. And they were listening to Barnabas and Paul, describing what great signs and wonders God had wrought among the Gentiles through them.


Therefore, when Paul and Barnabas made no small uprising against them, they decided that Paul and Barnabas, and some from the opposing side, should go up to the Apostles and priests in Jerusalem concerning this question.


Then it pleased the Apostles and elders, with the whole Church, to choose men from among them, and to send to Antioch, with Paul and Barnabas, and Judas, who was surnamed Barsabbas, and Silas, preeminent men among the brothers,


Therefore, being led by the church, they traveled through Phoenicia and Samaria, describing the conversion of the Gentiles. And they caused great joy among all the brothers.


And the Apostles and elders came together to take care of this matter.


And as they were traveling through the cities, they delivered to them the dogmas to be kept, which were decreed by the Apostles and elders who were at Jerusalem.


Then, since he wanted to go to Achaia, the brothers wrote an exhortation to the disciples, so that they might accept him. And when he had arrived, he held many discussions with those who had believed.


And when we had arrived at Jerusalem, the brothers received us willingly.


And when he had greeted them, he explained each thing that God had accomplished among the Gentiles through his ministry.


So I dare not speak of any of those things which Christ does not effect through me, unto the obedience of the Gentiles, in word and deed,


For this reason, accept one another, just as Christ also has accepted you, in the honor of God.


But, by the grace of God, I am what I am. And his grace in me has not been empty, since I have labored more abundantly than all of them. Yet it is not I, but the grace of God within me.


For certainly God was in Christ, reconciling the world to himself, not charging them with their sins. And he has placed in us the Word of reconciliation.


But, as a help to you, we exhort you not to receive the grace of God in vain.


Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, as does Mark, the near cousin of Barnabas, about whom you have received instructions, (if he comes to you, receive him)


If anyone comes to you, and does not bring this doctrine, do not be willing to receive him into the house, and do not speak a greeting to him.


跟着我们:

广告


广告