Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 19:8 - Catholic Public Domain Version

8 Therefore, the king rose up, and he sat at the gate. And it was announced to all the people that the king was sitting at the gate. And the entire multitude went before the king. But Israel fled to their own tents.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 Then the king arose and sat in the gate. And all [his followers] were told, The king is sitting in the gate, and they all came before the king. Now Israel [Absalom's troops] had fled, every man to his home.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.

参见章节 复制

Common English Bible

8 So the king went and sat down in the city gate. All the troops were told that the king was sitting in the gate, so they came before the king. Meanwhile, the Israelites had fled to their homes.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Then the king arose and sat in the gate: and it was told to all the people that the king sat in the gate. And all the people came before the king but Israel fled to their own dwellings.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 Then the king arose and took his seat in the gate. And the people were all told, “Behold, the king is sitting in the gate.” And all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his own home.

参见章节 复制




2 Samuel 19:8
10 交叉引用  

And rising up in the morning, Absalom was standing beside the entrance of the gate. And when there was any man who had a dispute that might go before the king's judgment, Absalom would call him to him, and would say, "Which city are you from?" And responding, he would say, "I am your servant, from a certain tribe of Israel."


And they took Absalom, and they threw him into a great pit in the forest. And they piled an exceedingly great heap of stones over him. But all of Israel fled to their own tents.


Now David was sitting between the two gates. Truly, the watchman, who was at the summit of the gate upon the wall, lifting up his eyes, saw a man running alone.


And the king said to them, "I will do whatever seems good to you." Therefore, the king stood beside the gate. And the people went out by their troops, by hundreds and by thousands.


And the people declined to enter the city on that day, in the manner that the people were accustomed to decline if they had turned and fled from battle.


And a herald proclaimed throughout the entire army, before the setting of the sun, saying: "Let each one return to his own city, and to his own land."


And Judah was struck down before Israel, and they fled, each to their own tents.


And so, Jehoram went to Zair, and all the chariots with him. And he rose up in the night, and he struck down the Idumeans who had surrounded him, and the leaders of the chariots. But the people fled to their tents.


Therefore, the Philistines fought, and Israel was cut down, and each one fled to his own tent. And an exceedingly great slaughter occurred. And thirty thousand foot soldiers from Israel fell.


跟着我们:

广告


广告