Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 1:16 - Catholic Public Domain Version

16 And he said to him: "Thus says the Lord: Because you sent messengers to consult Beelzebub, the god of Ekron, as if there were no God in Israel, from whom you would be able to seek a word, therefore, from the bed to which you have ascended, you shall not descend. Instead, dying you shall die."

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

16 And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to enquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

16 Elijah said to [King] Ahaziah, Thus says the Lord: Since you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, god of Ekron, is it because there is no God in Israel of Whom to inquire His word? Therefore you shall not leave the bed on which you lie, but shall surely die.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

16 And he said unto him, Thus saith Jehovah, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die.

参见章节 复制

Common English Bible

16 Elijah said to the king: “This is what the LORD says: Why did you send messengers to question Ekron’s god Baal-zebub? Is there no God in Israel whose word you could seek? Because of this, you won’t ever get out of the bed you are lying in; you’ll die for sure!”

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And said to him: Thus saith the Lord: Because thou hast sent messengers to consult Beelzebub the god of Accaron, as though there were not a God in Israel, of whom thou mightest inquire the word; therefore from the bed on which thou art gone up, thou shalt not come down, but thou shalt surely die.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

16 and said to him, “Thus says the Lord, ‘Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron—is it because there is no God in Israel to inquire of his word?—therefore you shall not come down from the bed to which you have gone up, but you shall surely die.’”

参见章节 复制




2 Kings 1:16
13 交叉引用  

And Micaiah said, "If you will have returned in peace, the Lord has not spoken through me." And he said, "May all the people hear it."


But they responded to him: "A man met us, and he said to us: 'Go, and return to the king who sent you. And you shall say to him: Thus says the Lord: Is it because there was no God in Israel that you are sending to consult Beelzebub, the god of Ekron? Therefore, from the bed to which you have ascended, you shall not descend. Instead, dying you shall die.' "


In those days, Hezekiah was sick unto death. And the prophet Isaiah, the son of Amoz, came and said to him: "Thus says the Lord God: Instruct your house, for you will die, and not live."


And so, Gehazi followed after the back of Naaman. And when he had seen him running toward him, he leaped down from his chariot to meet him, and he said, "Is all well?"


And Elisha said to him: "Go, tell him: 'You will be healed.' But the Lord has revealed to me that, dying he shall die."


And the king said to Hazael: "Take with you gifts. And go to meet the man of God. And consult the Lord through him, saying: 'Will I be able to escape from this, my infirmity?' "


It is like the dew of Hermon, which descended from mount Zion. For in that place, the Lord has commanded a blessing, and life, even unto eternity.


Clemency prepares life. And the pursuit of evils prepares death.


Because of this, speak to them, and you shall say to them: Thus says the Lord God: The man, the man of the house of Israel, who places his uncleanness in his heart, and who stations the scandal of his iniquities before his face, and who approaches a prophet, so as to inquire of me through him: I, the Lord, will respond to him in accord with the multitude of his uncleannesses,


跟着我们:

广告


广告