Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Corinthians 8:4 - Catholic Public Domain Version

4 For they were begging us, with great exhortation, for the grace and the communication of the ministry that is with the saints.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 Begging us most insistently for the favor and the fellowship of contributing in this ministration for [the relief and support of] the saints [in Jerusalem].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:

参见章节 复制

Common English Bible

4 They urgently begged us for the privilege of sharing in this service for the saints.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 With much entreaty begging of us the grace and communication of the ministry that is done toward the saints.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

4 begging us earnestly for the favor of taking part in the relief of the saints—

参见章节 复制




2 Corinthians 8:4
27 交叉引用  

And whoever shall give, even to one of the least of these, a cup of cold water to drink, solely in the name of a disciple: Amen I say to you, he shall not lose his reward."


For anyone who does the will of my Father, who is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother."


And in response, the King shall say to them, 'Amen I say to you, whenever you did this for one of these, the least of my brothers, you did it for me.'


For the poor, you have with you always. And whenever you wish, you are able to do good to them. But you do not have me always.


Then the disciples declared, according to what each one possessed, what they would offer to be sent to the brothers living in Judea.


And when she had been baptized, with her household, she pleaded with us, saying: "If you have judged me to be faithful to the Lord, enter into my house and lodge there." And she convinced us.


Then, after many years, I went to my nation, bringing alms and offerings and vows,


so that I may be freed from the unfaithful who are in Judea, and so that the oblation of my service may be acceptable to the saints in Jerusalem.


Now concerning the collections which are made for the saints: just as I have arranged for the churches of Galatia, so should it also be done with you.


And I beg you, brothers: You know the house of Stephanus, and of Fortunatus, and of Achaicus, that they are the first-fruits of Achaia, and that they have dedicated themselves to the ministry of the saints.


Now, concerning the ministry that is done toward the saints, it is not necessary for me to write to you.


asking only that we should be mindful of the poor, which was the very thing that I also was solicitous to do.


Therefore, while we have time, we should do good works toward everyone, and most of all toward those who are of the household of the faith.


who has testimony of her good works: whether she has educated children, or has provided hospitality, or has washed the feet of the saints, or has ministered to those suffering tribulation, or has pursued any kind of good work.


For God is not unjust, such that he would forget your work and the love that you have shown in his name. For you have ministered, and you continue to minister, to the saints.


跟着我们:

广告


广告