Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Corinthians 5:15 - Catholic Public Domain Version

15 And Christ died for all, so that even those who live might not now live for themselves, but for him who died for them and who rose again.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

15 and that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

15 And He died for all, so that all those who live might live no longer to and for themselves, but to and for Him Who died and was raised again for their sake.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

15 and he died for all, that they that live should no longer live unto themselves, but unto him who for their sakes died and rose again.

参见章节 复制

Common English Bible

15 He died for the sake of all so that those who are alive should live not for themselves but for the one who died for them and was raised.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And Christ died for all; that they also who live, may not now live to themselves, but unto him who died for them, and rose again.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

15 and he died for all, that those who live might no longer live for themselves but for him who for their sake died and was raised.

参见章节 复制




2 Corinthians 5:15
41 交叉引用  

And Naaman said: "As you wish. But I beg you to grant to me, your servant, that I may take from here the burden of two mules from the ground. For your servant will no longer offer holocaust or victim to other gods, except to the Lord.


But, passing by you, I saw that you were wallowing in your own blood. And I said to you, when you were in your blood: 'Live.' I tell you that I said to you, in your blood: 'Live.'


And I will place my Spirit within you, and you shall live. And I will cause you to rest upon your own soil. And you shall know that I, the Lord, have spoken and acted, says the Lord God."


And he said to me: "Prophesy to the spirit! Prophesy, O son of man, and you shall say to the spirit: Thus says the Lord God: Approach, O spirit, from the four winds, and blow across these ones who were slain, and revive them."


Behold, he who is unbelieving, his soul will not be right within himself; but he who is just shall live in his faith.


And I will sow them among the peoples, and from far away they will remember me. And they will live with their sons, and they will return.


so that, having been freed from the hand of our enemies, we may serve him without fear,


Amen, amen, I say to you, that whoever hears my word, and believes in him who sent me, has eternal life, and he does not go into judgment, but instead he crosses from death into life.


Whoever eats my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him.


And so, I beg you, brothers, by the mercy of God, that you offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God, with the subservience of your mind.


who was handed over because of our offenses, and who rose again for our justification.


Let it not be so! For how can we who have died to sin still live in sin?


For we know this: that our former selves have been crucified together with him, so that the body which is of sin may be destroyed, and moreover, so that we may no longer serve sin.


But if Christ is within you, then the body is indeed dead, concerning sin, but the spirit truly lives, because of justification.


For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has freed me from the law of sin and death.


For the prudence of the flesh is death. But the prudence of the spirit is life and peace.


just as I also, in all things, please everyone, not seeking what is best for myself, but what is best for many others, so that they may be saved.


Because of this, I am pleased in my infirmity: in reproaches, in difficulties, in persecutions, in distresses, for the sake of Christ. For when I am weak, then I am powerful.


And he has made us suitable ministers of the New Testament, not in the letter, but in the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.


And so, from now on, we know no one according to the flesh. And though we have known Christ according to the flesh, yet now we know him in this way no longer.


If we live by the Spirit, we should also walk by the Spirit.


And so, I say this, and I testify in the Lord: that from now on you should walk, not as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,


Because of this, it is said: "You who are sleeping: awaken, and rise up from the dead, and so shall the Christ enlighten you."


You have been buried with him in baptism. In him also, you have risen again through faith, by the work of God, who raised him up from the dead.


Therefore, if you have risen together with Christ, seek the things that are above, where Christ is seated at the right hand of God.


Let everything whatsoever that you do, whether in word or in deed, be done all in the name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God the Father through him.


Whatever you do, do it from the heart, as for the Lord, and not for men.


who died for us, so that, whether we watch, or whether we sleep, we may live in union with him.


He gave himself for our sake, so that he might redeem us from all iniquity, and might cleanse for himself an acceptable people, pursuers of good works.


For because of this, the Gospel was also preached to the dead, so that they might be judged, certainly, just like men in the flesh, yet also, so that they might live according to God, in the Spirit.


The love of God was made apparent to us in this way: that God sent his only-begotten Son into the world, so that we might live through him.


And I am alive, though I was dead. And, behold, I live forever and ever. And I hold the keys of death and of Hell.


跟着我们:

广告


广告