Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Corinthians 4:15 - Catholic Public Domain Version

15 Thus, all is for you, so that grace, abounding through many in thanksgiving, may abound to the glory of God.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

15 For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

15 For all [these] things are [taking place] for your sake, so that the more grace (divine favor and spiritual blessing) extends to more and more people and multiplies through the many, the more thanksgiving may increase [and redound] to the glory of God.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

15 For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound unto the glory of God.

参见章节 复制

Common English Bible

15 All these things are for your benefit. As grace increases to benefit more and more people, it will cause gratitude to increase, which results in God’s glory.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 For all things are for your sakes; that the grace abounding through many, may abound in thanksgiving unto the glory of God.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

15 For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God.

参见章节 复制




2 Corinthians 4:15
21 交叉引用  

Restore to me the joy of your salvation, and confirm me with an unsurpassed spirit.


And we know that, for those who love God, all things work together unto good, for those who, in accordance with his purpose, are called to be saints.


For when I was a free man to all, I made myself the servant of all, so that I might gain all the more.


And you are assisting, with your prayers for us, so that from many persons, by that which is a gift in us, thanks may be given through many persons, because of us.


And not only that, but he was also chosen by the churches to be a companion for our sojourn in this grace, which is ministered by us with our determined will, to the glory of the Lord.


And they glorified God in me.


For now I rejoice in my passion on your behalf, and I complete in my flesh the things that are lacking in the Passion of Christ, for the sake of his body, which is the Church.


And so the grace of our Lord has abounded greatly, with the faith and love that is in Christ Jesus.


I endure all things for this reason: for the sake of the elect, so that they, too, may obtain the salvation which is in Christ Jesus, with heavenly glory.


But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, an acquired people, so that you may announce the virtues of him who has called you out of darkness into his marvelous light.


When anyone speaks, it should be like words of God. When anyone ministers, it should be from the virtue that God provides, so that in all things God may be honored through Jesus Christ. To him is glory and dominion forever and ever. Amen.


跟着我们:

广告


广告