Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Chronicles 20:5 - Catholic Public Domain Version

5 And when Jehoshaphat had stood up in the midst of the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord, before the new atrium,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of the Lord before the new court

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

5 And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, before the new court;

参见章节 复制

Common English Bible

5 Then Jehoshaphat stood up in the congregation of Judah and Jerusalem in the LORD’s temple in front of the new courtyard.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And Josaphat stood in the midst of the assembly of Juda, and Jerusalem, in the house of the Lord before the new court,

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord, before the new court,

参见章节 复制




2 Chronicles 20:5
7 交叉引用  

And if your people have gone out to war against their enemies, along whatever way you will send them, they shall pray to you in the direction of the city, which you have chosen, and toward the house, which I have built to your name.


And Judah gathered together to pray to the Lord. Moreover, everyone from their cities came to beseech him.


he said: "O Lord, God of our fathers, you are God in heaven, and you rule over all the kingdoms of the Gentiles. In your hand is strength and power, and no one is able to withstand you.


And standing up at his tribunal, he struck a covenant before the Lord, so that he would walk after him, and would keep his precepts and testimonies and justifications, with his whole heart and with his whole soul, and so that he would do the things that were written in that volume, which he had read.


Then Jeremiah arrived from Topheth, where the Lord had sent him to prophesy, and he stood in the atrium of the house of the Lord, and he said to all the people:


跟着我们:

广告


广告