Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 30:21 - Catholic Public Domain Version

21 Then David arrived at the two hundred men, who, being weary, had stayed, for they had not been able to follow David, and he had ordered them to remain at the torrent Besor. And they went out to meet David, and the people who were with him. Then David, drawing near to the people, greeted them peacefully.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

21 And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

21 And David came to the 200 men who were so exhausted and faint that they could not follow [him] and had been left at the brook Besor [with the baggage]. They came to meet David and those with him, and when he came near to the men, he saluted them.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

21 And David came to the two hundred men, who were so faint that they could not follow David, whom also they had made to abide at the brook Besor; and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.

参见章节 复制

Common English Bible

21 David reached the two hundred men who were too exhausted to follow him and had stayed behind at the Besor ravine. They came out to greet him and the troops who were with him. When David approached them, he asked how they were doing.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And David came to the two hundred men, who being weary had stayed, and were not able to follow David, and he had ordered them to abide at the torrent Besor. And they came out to meet David, and the people that were with him. And David coming to the people saluted them peaceably.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

21 Then David came to the two hundred men who had been too exhausted to follow David, and who had been left at the brook Besor. And they went out to meet David and to meet the people who were with him. And when David came near to the people he greeted them.

参见章节 复制




1 Samuel 30:21
7 交叉引用  

May fraternal charity remain in you.


And finally, may you all be of one mind: compassionate, loving brotherhood, merciful, meek, humble,


And he went to Succoth, and he said to them: "Behold Zebah and Zalmunna, over whom you rebuked me, saying: 'Perhaps the hands of Zebah and Zalmunna are in your hands, and for this reason, you request that we give bread to men who are languishing and weakened.' "


And you shall carry these ten little cheeses to the tribune. And visit your brothers, to see if they are doing well. And learn with whom they have been stationed."


Then, leaving the items that he had brought under the hand of the keeper of baggage, David ran to the place of the conflict. And he was asking if all was going well with his brothers.


But David pursued, he and four hundred men. For two hundred stayed, who, being weary, were not able to cross the torrent Besor.


And all the wicked and iniquitous men, out of the men who had gone with David, responding, said: "Since they did not go with us, we will not give to them anything from the prey that we have rescued. But let his wife and children be enough for each of them; when they have accepted this, they may go back."


跟着我们:

广告


广告