Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明

1 Maccabees 4:61 - Catholic Public Domain Version

61 And he stationed a garrison there, to keep it, and he fortified it, in order to guard Bethzur, so that the people might have a fortification opposite the face of Idumea.

参见章节 复制


更多版本

Common English Bible

61 Judas stationed an occupying force there as guards. He also built up Beth-zur to protect it so that the people might have a fortress that faced in the direction of Idumea.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

61 And he placed a garrison there to keep it, and he fortified it to secure Bethsura, that the people might have a defence against Idumea.

参见章节 复制

Good News Translation (US Version)

61 Judas placed a detachment of soldiers there to guard the Temple. He also fortified the town of Bethzur, so that the people of Israel would have a fortress facing Idumea.

参见章节 复制

World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers

61 Judas stationed a garrison to guard it. They fortified Bethsura to keep it, that the people might have a stronghold near Idumaea.

参见章节 复制

Contemporary English Version Interconfessional Edition

61 and Judas stationed soldiers there. He also built a fortress in the town of Beth-Zur to keep Israel safe from attack by the Idumeans.

参见章节 复制

Good News Bible (Anglicised)

61 Judas placed a detachment of soldiers there to guard the Temple. He also fortified the town of Bethzur, so that the people of Israel would have a fortress facing Idumea.

参见章节 复制




1 Maccabees 4:61
0 交叉引用  

跟着我们:

广告


广告