1 Kings 14:15 - Catholic Public Domain Version15 And the Lord God shall strike Israel, just as a reed is usually shaken in the water. And he will uproot Israel from this good land, which he gave to their fathers. And he will winnow them beyond the river. For they have made for themselves sacred groves, so that they have provoked the Lord. 参见章节更多版本King James Version (Oxford) 176915 For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger. 参见章节Amplified Bible - Classic Edition15 The Lord will smite Israel, as a reed is shaken in the water; and He will root up Israel out of this good land which He gave to their fathers and will scatter them beyond the [Euphrates] River, because they have made their Asherim [idolatrous symbols of the goddess Asherah], provoking the Lord to anger. 参见章节American Standard Version (1901)15 For Jehovah will smite Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherim, provoking Jehovah to anger. 参见章节Common English Bible15 The LORD will strike Israel so that it shakes like a reed in water. He will uproot Israel from this fertile land that he gave to their ancestors and their offspring, and he will scatter them across the Euphrates River, because they made the LORD angry by making their sacred poles. 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version15 And the Lord God shall strike Israel as a reed is shaken in the water. And he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river: because they have made to themselves groves, to provoke the Lord. 参见章节English Standard Version 201615 the Lord will strike Israel as a reed is shaken in the water, and root up Israel out of this good land that he gave to their fathers and scatter them beyond the Euphrates, because they have made their Asherim, provoking the Lord to anger. 参见章节 |