Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Joshua 6:10 - Amplified Bible - Classic Edition

10 But Joshua commanded the people, You shall not shout or let your voice be heard, nor shall any word proceed out of your mouth until the day I tell you to shout. Then you shall shout!

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

10 And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 And Joshua commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.

参见章节 复制

Common English Bible

10 Joshua ordered the people, “Don’t shout. Don’t let your voice be heard. Don’t let a word come out of your mouth until the day I tell you, ‘Shout!’ Then shout!”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 But Joshua had instructed the people, saying, "You shall not cry out, nor shall your voice be heard, and no word at all shall proceed from your mouth, until the day arrives on which I will say to you, 'Cry out, and shout.' "

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 But Josue had commanded the people, saying: You shall not shout, nor shall your voice be heard, nor any word go out of your mouth: until the day come wherein I shall say to you: Cry, and shout.

参见章节 复制




Joshua 6:10
8 交叉引用  

Therefore thus says the Lord God, Behold, I am laying in Zion for a foundation a Stone, a tested Stone, a precious Cornerstone of sure foundation; he who believes (trusts in, relies on, and adheres to that Stone) will not be ashamed or give way or hasten away [in sudden panic]. [Ps. 118:22; Matt. 21:42; Acts 4:11; Rom. 9:33; Eph. 2:20; I Pet. 2:4-6.]


He will not cry or shout aloud or cause His voice to be heard in the street.


He will not strive or wrangle or cry out loudly; nor will anyone hear His voice in the streets;


And behold, I will send forth upon you what My Father has promised; but remain in the city [Jerusalem] until you are clothed with power from on high.


He said to them, It is not for you to become acquainted with and know what time brings [the things and events of time and their definite periods] or fixed years and seasons (their critical niche in time), which the Father has appointed (fixed and reserved) by His own choice and authority and personal power.


So he caused the ark of the Lord to go around the city once; and they came into the camp and lodged in the camp.


The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, the priests blowing the trumpets as they went.


跟着我们:

广告


广告