Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 74:15 - American Standard Version (1901)

15 Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

15 Thou didst cleave the fountain and the flood: Thou driedst up mighty rivers.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

15 You did cleave open [the rock bringing forth] fountains and streams; You dried up mighty, ever-flowing rivers (the Jordan). [Exod. 17:6; Num. 20:11; Josh. 3:13.]

参见章节 复制

Common English Bible

15 You split open springs and streams; you made strong-flowing rivers dry right up.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

15 You split open springs and brooks; you dried up ever-flowing streams.

参见章节 复制




Psalm 74:15
15 交叉引用  

And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is Jehovah, the God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they were divided hither and thither; and Elisha went over.


And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.


He opened the rock, and waters gushed out; They ran in the dry places like a river.


The sea saw it, and fled; The Jordan was driven back.


He clave rocks in the wilderness, And gave them drink abundantly as out of the depths.


And there shall be a highway for the remnant of his people, that shall remain, from Assyria; like as there was for Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.


that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers;


And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he clave the rock also, and the waters gushed out.


Thy bow was made quite bare; The oaths to the tribes were a sure word. [Selah Thou didst cleave the earth with rivers.


And Moses lifted up his hand, and smote the rock with his rod twice: and water came forth abundantly, and the congregation drank, and their cattle.


For we have heard how Jehovah dried up the water of the Red Sea before you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, unto Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed.


And the sixth poured out his bowl upon the great river, the river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way might be made ready for the kings that come from the sunrising.


跟着我们:

广告


广告