Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 121:8 - American Standard Version (1901)

8 Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in From this time forth, and even for evermore.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore. [Deut. 28:6; Prov. 2:8; 3:6.]

参见章节 复制

Common English Bible

8 The LORD will protect you on your journeys— whether going or coming— from now until forever from now.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 For the sake of my brothers and my neighbors, I spoke peace about you.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 For the sake of my brethren, and of my neighbours, I spoke peace of thee.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore.

参见章节 复制




Psalm 121:8
12 交叉引用  

In times past, when Saul was king over us, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah said to thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over Israel.


Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way for us, and for our little ones, and for all our substance.


Then we departed from the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and the lier-in-wait by the way.


Blessed be the name of Jehovah From this time forth and for evermore.


But we will bless Jehovah From this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah.


As the mountains are round about Jerusalem, So Jehovah is round about his people From this time forth and for evermore.


O Israel, hope in Jehovah From this time forth and for evermore.


That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.


In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths.


Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.


Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.


跟着我们:

广告


广告