Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 26:18 - American Standard Version (1901)

18 And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Teacher saith, My time is at hand; I keep the passover at thy house with my disciples.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 He said, Go into the city to a certain man and say to him, The Master says: My time is near; I will keep the Passover at your house with My disciples.

参见章节 复制

Common English Bible

18 He replied, “Go into the city, to a certain man, and say, ‘The teacher says,“My time is near. I’m going to celebrate the Passover with my disciples at your house.”’”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 So Jesus said, "Go into the city, to a certain one, and say to him: 'The Teacher said: My time is near. I am observing the Passover with you, along with my disciples.' "

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 But Jesus said: Go ye into the city to a certain man, and say to him: the master saith, My time is near at hand, with thee I make the pasch with my disciples.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 He said, “Go into the city to a certain man and say to him, ‘The Teacher says, My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples.’”

参见章节 复制




Matthew 26:18
18 交叉引用  

And if any one say aught unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.


Neither be ye called masters: for one is your master, even the Christ.


But be not ye called Rabbi: for one is your teacher, and all ye are brethren.


And the disciples did as Jesus appointed them; and they made ready the passover.


Ye know that after two days the passover cometh, and the Son of man is delivered up to be crucified.


And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.


While he yet spake, they come from the ruler of the synagogue’s house, saying, Thy daughter is dead: why troublest thou the Teacher any further?


When I was daily with you in the temple, ye stretched not forth your hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.


And when she had said this, she went away, and called Mary her sister secretly, saying, The Teacher is here, and calleth thee.


And Jesus answereth them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.


Now before the feast of the passover, Jesus knowing that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own that were in the world, he loved them unto the end.


These things spake Jesus; and lifting up his eyes to heaven, he said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that the Son may glorify thee:


Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher.


They sought therefore to take him: and no man laid his hand on him, because his hour was not yet come.


Jesus therefore saith unto them, My time is not yet come; but your time is always ready.


Go ye up unto the feast: I go not up unto this feast; because my time is not yet fulfilled.


跟着我们:

广告


广告