Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Mark 13:10 - American Standard Version (1901)

10 And the gospel must first be preached unto all the nations.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

10 And the gospel must first be published among all nations.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

10 And the good news (the Gospel) must first be preached to all nations.

参见章节 复制

Common English Bible

10 First, the good news must be proclaimed to all the nations.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 And the Gospel must first be preached to all nations.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And unto all nations the gospel must first be preached.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

10 And the gospel must first be proclaimed to all nations.

参见章节 复制




Mark 13:10
10 交叉引用  

The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.


And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.


And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.


First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.


But I say, Did they not hear? Yea, verily, Their sound went out into all the earth, And their words unto the ends of the world.


in the power of signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem, and round about even unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ;


if so be that ye continue in the faith, grounded and stedfast, and not moved away from the hope of the gospel which ye heard, which was preached in all creation under heaven; whereof I Paul was made a minister.


which is come unto you; even as it is also in all the world bearing fruit and increasing, as it doth in you also, since the day ye heard and knew the grace of God in truth;


And I saw another angel flying in mid heaven, having eternal good tidings to proclaim unto them that dwell on the earth, and unto every nation and tribe and tongue and people;


跟着我们:

广告


广告