Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 6:43 - American Standard Version (1901)

43 For there is no good tree that bringeth forth corrupt fruit; nor again a corrupt tree that bringeth forth good fruit.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

43 For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

43 For there is no good (healthy) tree that bears decayed (worthless, stale) fruit, nor on the other hand does a decayed (worthless, sickly) tree bear good fruit.

参见章节 复制

Common English Bible

43 “A good tree doesn’t produce bad fruit, nor does a bad tree produce good fruit.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

43 For there is no good tree which produces bad fruit, nor does an evil tree produce good fruit.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

43 For there is no good tree that bringeth forth evil fruit; nor an evil tree that bringeth forth good fruit.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

43 “For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit,

参见章节 复制




Luke 6:43
8 交叉引用  

What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?


to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified.


Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate branches of a foreign vine unto me?


Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by its fruit.


And even now the axe lieth at the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.


Or how canst thou say to thy brother, Brother, let me cast out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to cast out the mote that is in thy brother’s eye.


跟着我们:

广告


广告