Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 21:10 - American Standard Version (1901)

10 Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom;

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

10 Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

10 Then He told them, Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. [II Chron. 15:6; Isa. 19:2.]

参见章节 复制

Common English Bible

10 Then Jesus said to them, “Nations and kingdoms will fight against each other.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 Then he said to them: "People will rise up against people, and kingdom against kingdom.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Then he said to them: Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

10 Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.

参见章节 复制




Luke 21:10
12 交叉引用  

And I will stir up the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbor; city against city, and kingdom against kingdom.


And it shall come to pass in that day, that a great tumult from Jehovah shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbor, and his hand shall rise up against the hand of his neighbor.


For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; there shall be earthquakes in divers places; there shall be famines: these things are the beginning of travail.


and there shall be great earthquakes, and in divers places famines and pestilences; and there shall be terrors and great signs from heaven.


And when ye shall hear of wars and tumults, be not terrified: for these things must needs come to pass first; but the end is not immediately.


And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be a great famine over all the world: which came to pass in the days of Claudius.


And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that have been made, that those things which are not shaken may remain.


跟着我们:

广告


广告