Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 2:27 - American Standard Version (1901)

27 And he came in the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, that they might do concerning him after the custom of the law,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

27 And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

27 And prompted by the [Holy] Spirit, he came into the temple [enclosure]; and when the parents brought in the little child Jesus to do for Him what was customary according to the Law,

参见章节 复制

Common English Bible

27 Led by the Spirit, he went into the temple area. Meanwhile, Jesus’ parents brought the child to the temple so that they could do what was customary under the Law.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

27 And he went with the Spirit to the temple. And when the child Jesus was brought in by his parents, in order to act on his behalf according to the custom of the law,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And he came by the Spirit into the temple. And when his parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,

参见章节 复制

English Standard Version 2016

27 And he came in the Spirit into the temple, and when the parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the Law,

参见章节 复制




Luke 2:27
15 交叉引用  

So I took the deed of the purchase, both that which was sealed, according to the law and custom, and that which was open:


Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.


And when the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord


then he received him into his arms, and blessed God, and said,


And his parents went every year to Jerusalem at the feast of the passover.


And when they saw him, they were astonished; and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I sought thee sorrowing.


And he went down with them, and came to Nazareth; and he was subject unto them: and his mother kept all these sayings in her heart.


And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led in the Spirit in the wilderness


And while Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.


And the Spirit bade me go with them, making no distinction. And these six brethren also accompanied me; and we entered into the man’s house:


and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;


And the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.


but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,


I was in the Spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet


And he carried me away in the Spirit into a wilderness: and I saw a woman sitting upon a scarlet-colored beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.


跟着我们:

广告


广告