Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 19:47 - American Standard Version (1901)

47 And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

47 And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

47 And He continued to teach day after day in the temple [porches and courts]. The chief priests and scribes and the leading men of the people were seeking to put Him to death,

参见章节 复制

Common English Bible

47 Jesus was teaching daily in the temple. The chief priests, the legal experts, and the foremost leaders among the people were seeking to kill him.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

47 And he was teaching in the temple daily. And the leaders of the priests, and the scribes, and the leaders of the people were seeking to destroy him.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

47 And he was teaching daily in the temple. And the chief priests and the scribes and the rulers of the people sought to destroy him:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

47 And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him,

参见章节 复制




Luke 19:47
17 交叉引用  

And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?


In that hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a robber with swords and staves to seize me? I sat daily in the temple teaching, and ye took me not.


And the chief priests and the scribes heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, for all the multitude was astonished at his teaching.


And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.


Now after two days was the feast of the passover and the unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him with subtlety, and kill him:


I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but this is done that the scriptures might be fulfilled.


and they could not find what they might do; for the people all hung upon him, listening.


And the scribes and the chief priests sought to lay hands on him in that very hour; and they feared the people: for they perceived that he spake this parable against them.


They sought again to take him: and he went forth out of their hand.


Jesus answered him, I have spoken openly to the world; I ever taught in synagogues, and in the temple, where all the Jews come together; and in secret spake I nothing.


Did not Moses give you the law, and yet none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?


And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.


跟着我们:

广告


广告