Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 1:58 - American Standard Version (1901)

58 And her neighbors and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

58 And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

58 And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy on her, and they rejoiced with her.

参见章节 复制

Common English Bible

58 Her neighbors and relatives celebrated with her because they had heard that the Lord had shown her great mercy.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

58 And her neighbors and relatives heard that the Lord had magnified his mercy with her, and so they congratulated her.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

58 And her neighbours and kinsfolks heard that the Lord had shewed his great mercy towards her, and they congratulated with her.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

58 And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.

参见章节 复制




Luke 1:58
12 交叉引用  

behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:


And Sarah said, God hath made me to laugh; every one that heareth will laugh with me.


He maketh the barren woman to keep house, And to be a joyful mother of children. Praise ye Jehovah.


Let thy father and thy mother be glad, And let her that bare thee rejoice.


And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.


Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me, to take away my reproach among men.


Now Elisabeth’s time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son.


And he said to him also that had bidden him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsmen, nor rich neighbors; lest haply they also bid thee again, and a recompense be made thee.


Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep.


And whether one member suffereth, all the members suffer with it; or one member is honored, all the members rejoice with it.


跟着我们:

广告


广告