Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Leviticus 9:23 - American Standard Version (1901)

23 And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Jehovah appeared unto all the people.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

23 And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

23 Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and when they came out they blessed the people, and the glory of the Lord [the Shekinah cloud] appeared to all the people [as promised]. [Lev. 9:6.]

参见章节 复制

Common English Bible

23 Moses and Aaron then entered the meeting tent. When they came out, they blessed the people, and the LORD’s glorious presence appeared to all the people.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

23 Then Moses and Aaron entered the tabernacle of the testimony, and afterwards came out and blessed the people. And the glory of the Lord appeared to the entire multitude.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And Moses and Aaron went into the tabernacle of the testimony, and afterwards came forth and blessed the people. And the glory of the Lord appeared to all the multitude.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

23 And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and when they came out they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.

参见章节 复制




Leviticus 9:23
10 交叉引用  

Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt-offering and the sacrifices; and the glory of Jehovah filled the house.


And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of Jehovah appeared in the cloud.


And Moses saw all the work, and, behold, they had done it; as Jehovah had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.


and an ox and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Jehovah; and a meal-offering mingled with oil: for to-day Jehovah appeareth unto you.


And Moses said, This is the thing which Jehovah commanded that ye should do: and the glory of Jehovah shall appear unto you.


But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tent of meeting unto all the children of Israel.


And Korah assembled all the congregation against them unto the door of the tent of meeting: and the glory of Jehovah appeared unto all the congregation.


And it came to pass, when the congregation was assembled against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting: and, behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah appeared.


跟着我们:

广告


广告