Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Lamentations 2:18 - American Standard Version (1901)

18 Their heart cried unto the Lord: O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night; Give thyself no respite; let not the apple of thine eye cease.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, Let tears run down like a river Day and night: Give thyself no rest; Let not the apple of thine eye cease.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 The hearts [of the inhabitants of Jerusalem] cried to the Lord. [Then to the congregation, I, Jeremiah, cried, addressing the wall as its symbol] O wall of the Daughter of Zion, let tears run down like a river day and night; give yourself no rest, let not your eyes stop [shedding tears].

参见章节 复制

Common English Bible

18 Cry out to my Lord from the heart, you wall of Daughter Zion; make your tears run down like a flood all day and night. Don’t relax at all; don’t rest your eyes a moment.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 SADE. Their heart cried out to the Lord from the walls of the daughter of Zion. Let tears run down like a torrent throughout the day and the night. Do not give rest to yourself, and do not allow the pupil of your eye to cease.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Sade. Their heart cried to the Lord upon the walls of the daughter of Sion: Let tears run down like a torrent day and night: give thyself no rest, and let not the apple of thy eye cease.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 Their heart cried to the Lord. O wall of the daughter of Zion, let tears stream down like a torrent day and night! Give yourself no rest, your eyes no respite!

参见章节 复制




Lamentations 2:18
14 交叉引用  

Streams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law. צ TSADHE.


I have called with my whole heart; answer me, O Jehovah: I will keep thy statutes.


But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because Jehovah’s flock is taken captive.


And thou shalt say this word unto them, Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.


For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that gaspeth for breath, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul fainteth before the murderers.


Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!


For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water; Because the comforter that should refresh my soul is far from me: My children are desolate, because the enemy hath prevailed.


She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; Among all her lovers she hath none to comfort her: All her friends have dealt treacherously with her; they are become her enemies.


Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying; And he hath made the rampart and wall to lament; they languish together.


And they have not cried unto me with their heart, but they howl upon their beds: they assemble themselves for grain and new wine; they rebel against me.


For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.


跟着我们:

广告


广告