Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Joel 1:7 - American Standard Version (1901)

7 He hath laid my vine waste, and barked my fig-tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 It has laid waste My vine [symbol of God's people] and barked and broken My fig tree; it has made them completely bare and thrown them down; their branches are made white. [Isa. 5:5, 6.]

参见章节 复制

Common English Bible

7 It has destroyed my vines, splintered my fig trees, stripped off their bark and thrown it down; their branches have turned white.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 He has put my vineyard into desolation, and he has pulled off the bark of my fig tree. He has stripped it bare and cast it away; its branches have become white.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 He hath laid my vineyard waste, and hath pulled off the bark of my fig tree: he hath stripped it bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 It has laid waste my vine and splintered my fig tree; it has stripped off their bark and thrown it down; their branches are made white.

参见章节 复制




Joel 1:7
12 交叉引用  

He smote their vines also and their fig-trees, And brake the trees of their borders.


And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt; very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.


For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing, either tree or herb of the field, through all the land of Egypt.


The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.


They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.


and I will lay it waste; it shall not be pruned nor hoed; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.


I will utterly consume them, saith Jehovah: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.


And I will lay waste her vines and her fig-trees, whereof she hath said, These are my hire that my lovers have given me; and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.


The vine is withered, and the fig-tree languisheth; the pomegranate-tree, the palm-tree also, and the apple-tree, even all the trees of the field are withered: for joy is withered away from the sons of men.


I have smitten you with blasting and mildew: the multitude of your gardens and your vineyards and your fig-trees and your olive-trees hath the palmer-worm devoured: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.


For though the fig-tree shall not flourish, Neither shall fruit be in the vines; The labor of the olive shall fail, And the fields shall yield no food; The flock shall be cut off from the fold, And there shall be no herd in the stalls:


And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith Jehovah of hosts.


跟着我们:

广告


广告