Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 4:22 - American Standard Version (1901)

22 For my people are foolish, they know me not; they are sottish children, and they have no understanding; they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

22 For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

22 [Their chastisement will continue until it has accomplished its purpose] for My people are stupid, says the Lord [replying to Jeremiah]; they do not know and understand Me. They are thickheaded children, and they have no understanding. They are wise to do evil, but to do good they have no knowledge [and know not how].

参见章节 复制

Common English Bible

22 My people are foolish. They don’t even know me! They are thoughtless children without understanding; they are skilled at doing wrong, inept at doing right.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

22 For my foolish people have not known me. They are foolish and mad sons. They are clever in doing evil, but they do not know how to do good.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 For my foolish people have not known me: they are foolish and senseless children. They are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

22 “For my people are foolish; they know me not; they are stupid children; they have no understanding. They are ‘wise’—in doing evil! But how to do good they know not.”

参见章节 复制




Jeremiah 4:22
42 交叉引用  

And she laid up his garment by her, until his master came home.


But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother: and Jonadab was a very subtle man.


The words of his mouth are iniquity and deceit: He hath ceased to be wise and to do good.


He deviseth iniquity upon his bed; He setteth himself in a way that is not good; He abhorreth not evil.


Have the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon God?


They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken.


Evil men understand not justice; But they that seek Jehovah understand all things.


The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib; but Israel doth not know, my people doth not consider.


When the boughs thereof are withered, they shall be broken off; the women shall come, and set them on fire; for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have compassion upon them, and he that formed them will show them no favor.


But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock.


Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.


The priests said not, Where is Jehovah? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.


How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?


Hear now this, O foolish people, and without understanding; that have eyes, and see not; that have ears, and hear not:


Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God:


Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.


And they bend their tongue, as it were their bow, for falsehood; and they are grown strong in the land, but not for truth: for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith Jehovah.


And they will deceive every one his neighbor, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves to commit iniquity.


How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of an impudent harlot;


Hear the word of Jehovah, ye children of Israel; for Jehovah hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor goodness, nor knowledge of God in the land.


My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children.


Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah.


For they know not to do right, saith Jehovah, who store up violence and robbery in their palaces.


Woe to them that devise iniquity and work evil upon their beds! when the morning is light, they practise it, because it is in the power of their hand.


Their hands are upon that which is evil to do it diligently; the prince asketh, and the judge is ready for a reward; and the great man, he uttereth the evil desire of his soul: thus they weave it together.


And his lord commended the unrighteous steward because he had done wisely: for the sons of this world are for their own generation wiser than the sons of the light.


And these things will they do, because they have not known the Father, nor me.


Professing themselves to be wise, they became fools,


And even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting;


For your obedience is come abroad unto all men. I rejoice therefore over you: but I would have you wise unto that which is good, and simple unto that which is evil.


There is none that understandeth, There is none that seeketh after God;


Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.


For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them.


Do ye thus requite Jehovah, O foolish people and unwise? Is not he thy father that hath bought thee? He hath made thee, and established thee.


跟着我们:

广告


广告