Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 38:9 - American Standard Version (1901)

9 My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die in the place where he is, because of the famine; for there is no more bread in the city.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon or cistern pit; and he is liable to die of hunger and is [as good as] dead in the place where he is, for there is no more bread left in the city.

参见章节 复制

Common English Bible

9 “My master the king, these men have made a terrible mistake in treating the prophet Jeremiah the way they have; they have thrown him into the cistern where he will die of starvation, for there’s no bread left in the city.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 "My lord the king, these men have done evil in all that they have perpetrated against Jeremiah the prophet, casting him into the pit so that he would die there from famine. For there is no more bread in the city."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 My lord the king, these men have done evil in all that they have done against Jeremias the prophet, casting him into the dungeon to die there with hunger, for there is no more bread in the city.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 “My lord the king, these men have done evil in all that they did to Jeremiah the prophet by casting him into the cistern, and he will die there of hunger, for there is no bread left in the city.”

参见章节 复制




Jeremiah 38:9
12 交叉引用  

Because I feared the great multitude, And the contempt of families terrified me, So that I kept silence, and went not out of the door—


And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters; and they shall eat every one the flesh of his friend, in the siege and in the distress, wherewith their enemies, and they that seek their life, shall distress them.


Then Zedekiah the king commanded, and they committed Jeremiah into the court of the guard; and they gave him daily a loaf of bread out of the bakers’ street, until all the bread in the city was spent. Thus Jeremiah remained in the court of the guard.


Then the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, saying, Take from hence thirty men with thee, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he die.


Ebed-melech went forth out of the king’s house, and spake to the king, saying,


But I will deliver thee in that day, saith Jehovah; and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.


In the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.


All her people sigh, they seek bread; They have given their pleasant things for food to refresh the soul: See, O Jehovah, and behold; for I am become abject.


They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me.


跟着我们:

广告


广告