Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 34:9 - American Standard Version (1901)

9 that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, that is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondmen of them, to wit, of a Jew his brother.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 that every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 Every man should let his Hebrew slaves, male and female, go free, so that no one should make a slave of a Jew, his brother.

参见章节 复制

Common English Bible

9 everyone was to free their male and female Hebrew slaves and no longer hold a Judean brother or sister in bondage.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 that each one should release his man servant, and each one his woman servant, as a free Hebrew man and a free Hebrew woman, and that they should never be rulers over them, that is, over the Jews, their own brothers.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 That every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, being a Hebrew man or a Hebrew woman, go free: and that they should not lord it over them, to wit, over the Jews their brethren.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 that everyone should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.

参见章节 复制




Jeremiah 34:9
16 交叉引用  

And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew: now he dwelt by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were confederate with Abram.


for indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.


And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.


And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, Jehovah, the God of the Hebrews, hath met with us: and now let us go, we pray thee, three days’ journey into the wilderness, that we may sacrifice to Jehovah our God.


For many nations and great kings shall make bondmen of them, even of them; and I will recompense them according to their deeds, and according to the work of their hands.


And all the nations shall serve him, and his son, and his son’s son, until the time of his own land come: and then many nations and great kings shall make him their bondman.


And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds; and strangers shall no more make him their bondman;


And all the princes and all the people obeyed, that had entered into the covenant, that every one should let his man-servant, and every one his maid-servant, go free, that none should make bondmen of them any more; they obeyed, and let them go:


Nay, but ye yourselves do wrong, and defraud, and that your brethren.


Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.


If thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.


circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee;


And both of them disclosed themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.


And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of Jehovah was come into the camp.


Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.


跟着我们:

广告


广告