Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 33:1 - American Standard Version (1901)

1 Moreover the word of Jehovah came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

1 Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

1 MOREOVER, THE word of the Lord came to Jeremiah the second time, while he was still shut up in the court of the guard, saying,

参见章节 复制

Common English Bible

1 While he was still confined to the prison quarters, the LORD’s word came to Jeremiah a second time:

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

1 And the word of the Lord came to Jeremiah a second time, while he was still confined to the atrium of the prison, saying:

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And the word of the Lord came to Jeremias the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

1 The word of the Lord came to Jeremiah a second time, while he was still shut up in the court of the guard:

参见章节 复制




Jeremiah 33:1
6 交叉引用  

So Hanamel mine uncle’s son came to me in the court of the guard according to the word of Jehovah, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine; buy it for thyself. Then I knew that this was the word of Jehovah.


And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of Jehovah:


Then Zedekiah the king commanded, and they committed Jeremiah into the court of the guard; and they gave him daily a loaf of bread out of the bakers’ street, until all the bread in the city was spent. Thus Jeremiah remained in the court of the guard.


So Jeremiah abode in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken. And it came to pass when Jerusalem was taken


wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.


跟着我们:

广告


广告