Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 31:3 - American Standard Version (1901)

3 Jehovah appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

3 The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

3 The Lord appeared from of old to me [Israel], saying, Yes, I have loved you with an everlasting love; therefore with loving-kindness have I drawn you and continued My faithfulness to you. [Deut. 7:8.]

参见章节 复制

Common English Bible

3 the LORD appeared to them from a distance: I have loved you with a love that lasts forever. And so with unfailing love, I have drawn you to myself.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

3 The Lord appeared to me from a distance: "And I have loved you in perpetual charity. Therefore, showing pity, I have drawn you.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 The Lord hath appeared from afar to me. Yea, I have loved thee with everlasting love: therefore have I drawn thee, taking pity on thee.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

3 the Lord appeared to him from far away. I have loved you with an everlasting love; therefore I have continued my faithfulness to you.

参见章节 复制




Jeremiah 31:3
28 交叉引用  

Blessed be Jehovah thy God, who delighted in thee, to set thee on the throne of Israel: because Jehovah loved Israel for ever, therefore made he thee king, to do justice and righteousness.


But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children’s children;


Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.


Draw me; we will run after thee: The king hath brought me into his chambers; We will be glad and rejoice in thee; We will make mention of thy love more than of wine: Rightly do they love thee.


Since thou hast been precious in my sight, and honorable, and I have loved thee; therefore will I give men in thy stead, and peoples instead of thy life.


But Israel shall be saved by Jehovah with an everlasting salvation: ye shall not be put to shame nor confounded world without end.


But Zion said, Jehovah hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me.


When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.


I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that lift up the yoke on their jaws; and I laid food before them.


I have loved you, saith Jehovah. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob’s brother? saith Jehovah: yet I loved Jacob;


and whom he foreordained, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.


Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.


Only Jehovah had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day.


There is none like unto God, O Jeshurun, Who rideth upon the heavens for thy help, And in his excellency on the skies.


Yea, he loveth the people; All his saints are in thy hand: And they sat down at thy feet; Every one shall receive of thy words.


And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out with his presence, with his great power, out of Egypt;


who saved us, and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before times eternal,


Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.


Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy begat us again unto a living hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,


We love, because he first loved us.


跟着我们:

广告


广告