Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 61:7 - American Standard Version (1901)

7 Instead of your shame ye shall have double; and instead of dishonor they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess double; everlasting joy shall be unto them.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 Instead of your [former] shame you shall have a twofold recompense; instead of dishonor and reproach [your people] shall rejoice in their portion. Therefore in their land they shall possess double [what they had forfeited]; everlasting joy shall be theirs.

参见章节 复制

Common English Bible

7 Instead of shame, their portion will be double; instead of disgrace, they will rejoice over their share. They will possess a double portion in their land; everlasting joy will be theirs.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 Instead of your double confusion and shame, they will praise their portion. Because of this, they will possess double in their land. Everlasting joy will be for them.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 For your double confusion and shame, they shall praise their part: therefore shall they receive double in their land. Everlasting joy shall be unto them.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 Instead of your shame there shall be a double portion; instead of dishonor they shall rejoice in their lot; therefore in their land they shall possess a double portion; they shall have everlasting joy.

参见章节 复制




Isaiah 61:7
19 交叉引用  

And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I am taken from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.


And Jehovah turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: and Jehovah gave Job twice as much as he had before.


They that sow in tears shall reap in joy.


Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore.


and the ransomed of Jehovah shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.


Speak ye comfortably to Jerusalem; and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned, that she hath received of Jehovah’s hand double for all her sins.


And the ransomed of Jehovah shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and sighing shall flee away.


Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth; and the reproach of thy widowhood shalt thou remember no more.


Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man passed through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.


Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.


Therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry; behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but ye shall be put to shame;


Behold, at that time I will deal with all them that afflict thee; and I will save that which is lame, and gather that which was driven away; and I will make them a praise and a name, whose shame hath been in all the earth.


For there shall be the seed of peace; the vine shall give its fruit, and the ground shall give its increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.


Turn you to the stronghold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double unto thee.


And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.


For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;


but he shall acknowledge the first-born, the son of the hated, by giving him a double portion of all that he hath; for he is the beginning of his strength; the right of the first-born is his.


Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,


跟着我们:

广告


广告