Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 15:14 - American Standard Version (1901)

14 and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

14 But I will bring judgment on that nation whom they will serve, and afterward they will come out with great possessions. [Acts 7:6, 7.]

参见章节 复制

Common English Bible

14 But after I punish the nation they serve, they will leave it with great wealth.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

14 Yet truly, I will judge the nation that they will serve, and after this they will depart with great substance.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 But I will judge the nation which they shall serve, and after this they shall come out with great substance.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

14 But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.

参见章节 复制




Genesis 15:14
24 交叉引用  

And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God will be with you, and bring you again unto the land of your fathers.


And Joseph said unto his brethren, I die; but God will surely visit you, and bring you up out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.


For he remembered his holy word, And Abraham his servant.


For Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.


Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;


Against thee, thee only, have I sinned, And done that which is evil in thy sight; That thou mayest be justified when thou speakest, And be clear when thou judgest.


And it came to pass at midnight, that Jehovah smote all the first-born in the land of Egypt, from the first-born of Pharaoh that sat on his throne unto the first-born of the captive that was in the dungeon; and all the first-born of cattle.


Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.


And the nation to which they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.


But Jehovah hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as at this day.


and Jehovah showed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his house, before our eyes;


for Jehovah our God, he it is that brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and that did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed;


When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto Jehovah, then Jehovah sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them to dwell in this place.


跟着我们:

广告


广告